frapalywo, deutsch-italiano, impuls sieben

ja, nun geht auch diese lyrikwoche zu ende.

heute gab es für alle die gleiche schlusszeile:

vielleicht auch nicht*, geborgte schlusszeile von hans magnus enzensberger aus „windgriff“

la settimana liricia sta finendo. oggi per tutti uguale l’ultima riga, la conclusione „magari anche di no“ dalla poesia „windgriff“ di hans magnus enzensberger

Kurze Rede/ Piccolo discorso

Ihr Lieben, was sagen?/ Cari miei, che dire?

Tja, also, hmmm, gut so/ Allora, quindi, ehm, va bene

vielleicht/ eventualmente

auch wenn/anche se

nicht aber sondern/ non ma invece

und trotzdem sowieso/e ciononostante comunque

jedoch ob wenn als/ tuttavia se quando quando

gewesen hätte/ avessi stato

jetzt erst recht/ adesso ora più che mai

wäre oder falls/ sarebbe oppure in caso di

würde immerhin/ sarei pur sempre

nun wohl/ adesso bene

doch/ masì

obwohl/ benché

ach kommt/ ma dai

zum Abschied/ per l’addio

war okay so/ andato bene così

vielleicht auch nicht/ magari anche di no*

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.